miércoles, 28 de septiembre de 2011

Alicui aliquam personam imponere: Monólogo de un personaje I


Un día me di cuenta de que tenía pasado, de que recordaba cosas ajenas por completo a la invención de mi pensamiento, los animales no lo tienen ¡claro!, como todo lo abstracto tampoco. Los hombres, los humanos, sí conservan a diferencia de aquellos su pasado, estamos de hecho fabricados de pasado entendiendo esto como nuestra memoria. La ruptura de la memoria, de la reminiscencia de nuestro ayer, es el desencadenante de la anulación del yo porque éste existe gracias al presente y sobre todo al pasado, y si tenemos en el presente el pasado ésta será por encima de todo la raíz de la búsqueda de la eternidad. La creación del futuro es la que nos hace irremediablemente buscadores de lo eterno partiendo de estos caracteres presente y pasados.
Yo, llamado personaje me di cuenta en su momento de que tenía pasado, de que existía en el presente y de que podía gozar de los beneplácitos de la inmortalidad al tener perfectamente controlado, pronosticado, mi futuro sin error. Como personaje soy inmortal. La sorpresa: tengo realidad y vivo en ella. Y ahora sistematizaré mi pensamiento haciendo realidad mi vida desde el dominio de mi yo, solitario y aparente de ensoñación. Quiero partir para poner así las cosas bien claras de la premisa muy simple que dice que el ser humano es la creación de sí mismo (el personaje) dentro de unas circunstancias (el contexto), que hemos creado otra u otras personas que están en nosotros, y de forma habitual desarrollamos a lo largo de nuestra vida. (la historia, la anécdota, la temática etc, como ustedes quieran, que a mí lo mismo me da.)

No querría yo con ello que se pensara de forma frívola aquella frase a todas luces a desestimar que dice: "es que es un personaje", no por favor, vamos a obviar este tipo de confusiones, no, eso no es. Paulatinamente iremos viendo este proceso que se da en todos los seres humanos, todos de alguna o de otra manera somos arquetipos de personajes, porque todos los seres humanos conscientes o no, construyen su realidad o su personaje mediante el paso por su vida. Al mismo tiempo veremos cómo todos los seres humanos mantenemos unas constantes en nuestra personalidad muy parecida a las de otros personajes que ya han sido dados como válidos por otros personajes al ser publicadas sus vidas o sus caracteres en forma de libro, sea cual sea el estilo para éste utilizado.
El lector podrá extraer como conclusión algo que ya le adelanto yo y es que somos hombres y mujeres muy parecidos, pertenecientes a categorías, que sufrimos y disfrutamos a la vez, si bien unos mejor que otros ¡eso sí!, pero al fin, todos arquetipos, y descubrirán por sí solitos, cómo son los elementos en común que tenemos con otros personajes.
Yo, me he hecho realidad desde el punto de mi pasado y Yo soy humano como ya se verá. Escribo desde mi humanidad y como tal, plena de defectos por corregir, cargada de elementos por aprender, ansiosa de recibir sus consejos y satisfecha por mi valentía taciturna pero sincera, al atreverme a desvelar algunas verdades que todos conocemos pero que en absoluto nos lanzamos a compartir o más bien a autoafirmar.
Así pues desde mi realidad de recién llegado doy al lector -porque no tengo de momento otra cosa- una prosa soporífera, poco suelta, sustantivada, ausente del verbo, gustosa de romper las estructuras gramaticales y en resumen, repulsivo. Y he de advertir como cosa importante antes de soportar cualquier tostón recíproco de lector-emisor, que desde luego este artículo del absurdo está escrito desde dos puntos de vista, uno que es el de la primera persona, estilo que será utilizado cuando hablo para mí como en las composiciones para teatro que dice el autor del personaje en las acotaciones: (hablando para sí), pues igual, aquí el lector creerá que aquello que lee es una redacción prácticamente biográfica, estará relajado como ahora y pensará que todo es normal que es justo lo que hay que pensar, que todo es normal, que nada se rompe: ¡Muy bien! ¡Muy bien!, dirá ¡hijo mía! Es como un diario. De otro lado cuando hablo de los sucesos o de las emociones que quiero ver desde fuera entonces hablaré de mi como si fuera otro como si fuera El, en lo que será un estilo muy parecido al del escritor omnisciente, aquel que estará fuera, está ahí sin estarlo, que describe las cosas como un espectador, como si se encontrara ante una composición de teatro. ¿Acaso el lector nunca ha hablado de sí mismo como de Él?, pues debería hacerlo porque libera muchísimo la mente y aún más el espíritu, porque nos vemos desde fuera, podemos ver el Todo también desde la butaca como si fuéramos nuestros propios espectadores..., este tipo de forma no le va a gustar nada a nadie porque se van a hacer un lío, y lo peor van a pensar que me lo he hecho yo. El lector (ese del mal llamado <>) no querrá que alguien que habla en primera persona pase en otro capítulo a hablar de sí mismo como si de otro se tratase, no es agradable, despista y parece que es el de la pluma el que no sabe lo que hace. Además criaré descontentos entre las huestes -esas imaginarias mías- con lo que se quedará herida una vez más mi dignidad y mi chulería innata y ¡santas pascuas!, pero lo haré!, escribiré esta historia, <> más bien se llamaría, (para seguir molestando), a dos bandas en primera persona y en tercera, con el redactor de por medio. Yo, que soy un personaje y el redactor el ejecutante.
Seguiré.

lunes, 26 de septiembre de 2011

Conchita ou Chachamari


Ici en France, on voit tout de suite la différence entre ceux qui sont pro-espagnols et ceux qui ne le sont pas. Dans certaines villes, je peux dire Nantes ou Paris, il existe une petite bourgeoisie, plus que française, devrait-on dire, qui considère les Espagnols comme des gens bien inférieurs à eux. Pourquoi ? Je n'en sais rien. En Espagne aussi on se moque de ces Français ‘qui pètent plus haut qu'ils n'ont le derrière’. C'est une coutume qui dure depuis bien longtemps. Les Espagnoles très longtemps après la guerre et en tant qu'immigrantes ont dû occuper des postes humiliants, ceux que les Françaises leur donnaient, je veux dire, les postes de bonnes, de boniches… de "Chachamari". Parce que les Français sont pour la révolution et ses éternelles valeurs d'égalité, de fraternité et de liberté, mais juste quand ça les intéresse. Et là, ça les intéressait beaucoup d'exploiter nos compatriotes qui, pour survivre devaient accepter ces tristes conditions. Occupées à ces postes d'assistantes, de lavandières, de cuisinières et de bonnes d'enfants, ces femmes, qui avaient dû fuir leur pays à la recherche d'une vie nouvelle, sont arrivées dans un pays où on les traitait à coups de trique. Je sais qu'en ce moment, on est en train de tourner un film à Paris, sous la direction d'un réalisateur français qui fait le portrait de la dure existence de ces femmes qui devaient vivre dans des mansardes et travailler, travailler, travailler sans relâche. Le film ne fera qu'un certain portrait car je doute qu'un Français puisse représenter la vraie réalité. Les actrices disent que le réalisateur est très pro-espagnol. Ça se voit énormément et on lui en est reconnaissant dans ce pays qui se regarde le nombril. Mais ce préjugé a encore la vie dure et il perdure aujourd'hui dans bien des consciences. On donne le cas d'une Espagnole qui veut embaucher quelqu'un pour le ménage, personne ne veut venir parce que ce sont des Espagnols, tout simplement. La vérité historique en vient à être un mensonge historique, mais c'est comme ça. Nous les Espagnols, nous sommes considérés comme de nouveaux riches, et aucune Française ne veut venir faire le ménage chez une Espagnole plus aisée. Ce serait intolérable. C'est vrai que la France n'est pas un pays de "services". Il existe en Espagne toute une série de petits métiers comme laveurs de voitures, pompistes ou agents de nettoyage qui n'existent pas en France ou alors ça se paie très cher. J'ai l'exemple d'une compatriote, tout à fait qualifiée, qui s'est vue demander dans son travail professionnel devant tout le monde : "s'il vous plaît, pouvons-nous avoir à faire à un professionnel", laissant entendre qu'elle ne l'était pas. Ce sont ces femmes de la bourgeoisie française qui ont du mal à reconnaître que certaines Espagnoles, dans bien des domaines pourraient leur en remontrer, mais elles nient la réalité. Moi, je me demande à quoi sert tant de liberté si ensuite, elles bossent comme des malades pour que ces messieurs, les maris, vivent sans vergogne sur leur compte. Elles peuvent se dire libres, intelligentes et évoluées, elles perdent toute leur identité lors de leur mariage car elles prennent le nom de leur mari et perdent ainsi leur personnalité et leur identité. C'est incroyable ! C'est vrai que ce sont les plus libérées d’Europe mais qu'elles me disent en quoi consiste leur libération, je les vois tellement bêtement amoureuses… que je ne vois pas dans le concret de la vie ce qui change, elles sont toujours en état d'esclavage.

Ils ont du mal aussi à accepter, en France, qu'un Espagnol ou une Espagnole vienne enseigner sa langue ici, et quoiqu'on dise, il leur est très difficile, pour ne pas dire impossible, de réussir les concours en français et obtenir un poste comme titulaire. Il y a toujours cette opposition dans l'air. Il y a en plus cette concurrence entres les Espagnols et les collègues latino-américains. C'est comme ça, en Espagne, de nos jours, les femmes ont bien évolué, au point qu'elles n'ont rien à envier aux autres européennes, mais pour les Français il y a toujours cette fichue dictature qui nous a bloquées, et si en plus elles se déclarent catholiques ! Mon Dieu ! C’est encore pire. Bref, tous les préjugés. Voilà ce qui traîne encore chez beaucoup et je ne parle pas des régions plus rurales où on ne sait pas encore que Franco est mort et que mon pays a évolué et a évolué beaucoup...plus que ici pour certains choses. Tout bien considéré, il a évolué plus qu'ailleurs dans le domaine de la santé, par exemple.

Je parle de ma patrie comme une mère parle de ses enfants, je la critique mais je n’aime pas que d’autres le fassent. Je la défendrai à mort.

viernes, 23 de septiembre de 2011

"Los españoles viven al día"


Decía Galdós en la novela  Miau de 1888 que "los españoles viven al día, sorprendidos de los sucesos y sin ningún dominio sobre ellos". Llevaba razón. Ahora el país está en las últimas y parece, efectivamente, que nadie tiene ningún dominio sobre la debacle que se avecina. Como en los barcos, cuando viene la tempestad son pocos los que se salvan, y si ni el patrón controla lo que sucede...qué va a ser de los marineros. Socialistas y peperos aparte, los males de nuestro país no está solo en las cuestiones políticas, más aún lo están en lo social. Esa es la clave. La sociedad española todavía está virgen y adolescente en muchos terrenos si lo comparamos, por ejemplo, con Francia. Este último país alcanzada una madurez importante para muchos asuntos de la vida social de sus habitantes, han perdido, como todo que se cree sabio sin serlo, la sensatez que tendría que ir de la mano de lo adulto. Se han pasado de listos y de sabios y nosotros los españoles seguimos pecando de megalómanos, como con la Armada Invencible. Crisis hay por todos lados pero la de España será mucho peor.

Por poner un ejemplo, lo que ha sucedido ultimamente con las hipotecas y la situación financiera de muchos pequeños empresarios y personas autónomas, ha sido la gota que colmaba el vaso. Muchas veces y empujados por bankeros y economistas, ciudadanos de diferentes clases sociales han puesto todas sus fuerzas en la compra de una vivienda. Yo -que he sido profesional desde siempre- nunca me facilitaron nada la cuestión de comprar una vivienda, al contrario, tuve que vivir siempre de alquier, ahora casi se lo agradezco. Pero esto era hace 20 años. Luego todo cambió y los bankeros daban dinero por el piso, mas el amueblarlo, poner la cocina y gastos incluidos a personas que se sabía que no podrían correr por mucho tiempo con esos gastos. Parte de los más perjudicados son los inmigrantes que han dejado su sudor y su vida en un proyecto quimérico. La mayoría regresan a sus paises con las manos vacías y el bolsillo maltrecho. Es triste, pero lo cierto es que a la mayoría de los inmigrantes ni les interesaba ni les interesa quedarse en nuestro país. Solo los que se han mezclado con españoles. Al no tener interés por nuestro país -ya sé que no todos- tampoco se interesan en curar las enfermedades de dicha nación. Quizás los gobiernos prefieran que sigan sin crecer para así tenerles conformes con cualquier cosa que siempre será mejor que la de su país de orígen. En esto vivíamos al día y de la noche a la mañana todo cambió. Nos hicimos consumistas y todo volvió a cambiar, pero seguimos viviendo al día y seguimos consumiendo. Caso clínico.
Caso aparte es la economía china que instalada en España como Pedro por su casa, se expande de manera desorbitante sin que apenas -los españoles- se den cuenta de ello. Todos sabemos que es economía parasitaria pero nos da igual, que no les interesa nada de nuestra cultura pero nos sigue dando igual, menos integrarse porque conservan todo su patrimonio cultural y social, que no gastan nada, pero nos da igual, que no les ves en un cine (normal no lo entienden) que no invierten...En general, están de paso con una misión concreta. Solo eso. Nosotros vivimos al día dándonos igual y sin saber qué hacer ante una situación así.
A la inmigración se les habrá dado manga ancha, puede que se les haya explotado con sueldos irrisorios, no lo sé porque hay casos de todo. La mayoría no han tenido que dejar sus costumbres, todos siguen con su manera de vivir, muchos hablan nuestro mismo idioma: se les repeta bastante en comparación con los países europeos y se les dan sus libertades sin ningún problema. Se les respeta más que por ejemplo aquí en Francia.
Los franceses se llenan la boca de progreso, de evolución social, de estar por encima de todo porque todo lo han pasado ya: divorcios, huelgas, inmigración...y sin embargo como esos viejos retorcidos que han pasado por todo y que tienen resentimiento, lanzan la zarpa de la xenofobia cuando menos te lo esperas. Y es que no soportan que vengan los españoles con una situación mejor que la de ellos, por ejemplo. En España llegan médicos (por poner un ejemplo) de todas las nacionalidades...creo que se sienten bien. Aquí en Francia, parece que les da rabia, y tan acostumbrados están al orden social, marcial impuesto que han pasado de ser el pais de la libertad a ser un lugar donde no se soporta que el otro sea diferente, por mucho que se lo digan a los niños en el colegio: hay que aceptar las ideas diferentes del otro y lucha para que las pueda defender y poder decir. Esto que es una utopía muy bonita se convierte en falso al momento de hacer una vida cotidiana, aquí. ¿por qué? Por que no soportan que tú -español- hagas lo que te de la gana. A los españoles nos gusta hacer lo que nos da la gana (los latinos también son así) porque no tenemos esa mentalidad (probablemente mas evolucionada) de hacer todos lo mismo. Y de esa forma es imposible salvar un barco. En todo tengo dudas porque todo es muy contradictorio cuando cada uno quiere hacer las cosas a su manera y no acepta la imposición de otro o las posibles ideas del otro, aunque sean diferentes. En esto seguimos igual. El derecho a la huelga, tan característico del sistema francés, no será nunca válido en España por la sencilla razón de que es imposible que todos nos unamos por una sola causa aunque perdamos en nuestros derechos personales. El español, como individuo, siempre estará por delante de la comunidad...y es que hay mucho carácter en nuestro pueblo. De esto saben bastante los franceses, pero claro, así les pasa a nuestro país vecino, que tanto han mirado los unos por los otros para ser iguales que ahora no quieren aceptar al que no lo es. Sirva esto de reflexión porque veo a España como un niño al que le han machado todos sus juguetes, sin haber reflexionado antes de por qué los tenía, de cómo debía cuidarlos y defenderlos y de cómo tenía que compartirlos con los demás. Ahora ese niño joven se desespera y da puñetazos al aire de cólera, pero continua sin saber dominar su terreno y lo que es peor, sin saber reconstruir sus juguetes.

lunes, 19 de septiembre de 2011

Mon Père et mon Seigneur

Je connais bien des religieux (des catholiques et des protestants, mais c'est vrai que j'ai un penchant pour ces derniers) et je dois dire que je me trouve bien avec eux, ce doit être parce que j'ai en moi un petit côté sacerdotal, ou monastique… Je préfère avoir un côté monastique ou sacerdotal que ‘moniale’, car c'est moins connoté. L'autre jour, je discutais (en France on emploie ce terme pour dire que nous parlions) avec mes amis prêtres de l'université catholique, à propos de sujets divers sur une homélie qui avait été prononcée quelque part et qui provoquait chez nous une certaine stupeur. Un des thèmes était les paraboles que Jésus-Christ utilisait et pourquoi il utilisait ce mode de communication avec ces auditeurs. Les paraboles étaient-elles une forme directe de communication ? Sont-elles encore utilisées aujourd'hui ?
                                                                                  *********                                      

Beaucoup parmi les érudits biblistes affirment que les sept paraboles qui se trouvent au chapitre 13 de St Matthieu ont été prononcées en diverses occasions et à des groupes différents et que l'auteur du premier Evangile a utilisé cette forme parce que cela convenait mieux à son récit et parce que cela servait son sujet. Cela n'a pas d'importance, dis-je. On trouve quelque fondement à cette affirmation dans le fait que St Luc mentionne quelques-unes de ces paraboles en d'autres occasions et autres lieux. Et alors ? On place donc les paraboles de la graine de moutarde et de la levure (Luc, 13,18-21) immédiatement après la guérison de la femme courbée de la synagogue et la dispute sur l'hypocrisie des gens réunis dans la synagogue. Même si on devait reconnaître que Matthieu ait pu incorporer d'autres paraboles qui ne correspondaient pas à la date précise de ce jour, on peut croire que Jésus a répété ces paraboles, comme il a dû refaire le même enseignement à plusieurs reprises. Il a pu donner ses paraboles de manière isolée ou en lien direct avec son enseignement. Je vais me pencher sur la leçon de chacune, quoiqu'en pensent certains sur les circonstances où elles ont été dites la première fois.
Le mot "ivraie" n'apparaît pas dans la Bible, (j'utilise l'édition de Reina Valera, revue en 1960, c'est-à-dire que je prends la version protestante) mais c'est ce mot qu'on utilise généralement et on connaît bien "la parabole de l'ivraie". N'importe quelle plante nocive et même de nature vénéneuse, capable de nuire à la récolte, devait convenir au Maître pour l'illustration de son sujet. La croyance traditionnelle veut qu'il s'agisse d'une herbe graminée, connue chez les botanistes sous le nom de Lolium temulentum. C'est une plante qui ressemble beaucoup au blé, au tout début de sa croissance et qui cause encore aujourd'hui chez les agriculteurs palestiniens beaucoup de soucis. Les Arabes l'appellent zowan ou zawan. Elle est très courante et c'est la seule de son espèce à être nocive. Jusqu'à sa formation en épi, elle est très semblable au blé et les racines de l'une et de l'autre sont souvent entremêlées. Voilà pourquoi on recommande de laisser l'ivraie croître jusqu'à la récolte, sinon les ouvriers pourraient en arrachant l'ivraie arracher aussi le blé. L'ivraie se différencie facilement du blé ou de l'orge après la formation de l'épi, mais avant, même un examen minutieux ne permet pas de les distinguer. Les paysans de ce pays ne désherbent pas et n'essaient pas de séparer les deux plantes… L'ivraie a un goût amer et, mélangée avec le blé, peut provoquer des évanouissements et entraîner les mêmes effets qu'une potion vomitive violente. On a voulu sans doute dénaturer l'enseignement de la parabole en disant que c'était peu fréquent et même pour certains, complètement inconnu, toujours est-il que Jésus-Christ n'a probablement pas trouvé d'autre façon pour faire comprendre à ses auditeurs les effets nocifs de cette ivraie. Elle est en plus facile à utiliser. Il voulait montrer la couardise et les mauvaises intentions de quelqu'un. Voilà comment je vois les choses.
                                                      
Il n'y avait pas d'autres façons d'enseigner aux juifs. Seules les paraboles pouvaient atteindre le but qu'il se proposait. Elles sont différentes des proverbes, bien qu'on les confonde souvent dans le Nouveau Testament. , Par exemple, quand Jésus-Christ utilise le proverbe de l'aveugle qui guide un autre aveugle (dans Luc 5/36), Pierre lui demande d'expliquer cette parabole (Matthieu 15/14-15) Dans Luc, on trouve plus souvent les proverbes que les paraboles pour expliquer cette idée. Par ailleurs, lorsqu'on parle de Proverbes dans l'Evangile de St Jean, si ce ne sont pas des paraboles au sens strict, elles ressemblent beaucoup plus à la parabole qu'au proverbe. En fait ce sont des allégories où le Christ parle de la figure du Pasteur et de ses brebis (Jean 10/6, comparer avec 16/25-29). Il est facile d'expliquer les changements de mots, cela est dû, en partie, au fait qu'en hébreux, le mot "parabole" et le mot "proverbe" est le même.
Le trait essentiel d'une parabole est la comparaison ou la ressemblance, ce qui fait qu'on utilise un événement commun bien compris pour illustrer un fait ou un principe non explicité dans le discours. Il est inexact de croire comme on le fait souvent que la parabole est une histoire fictive. Vu que l'histoire ou la circonstance de la parabole doit être simple et bien connue de tous, c'est forcément vrai. Il n'y a aucune fiction dans les paraboles que nous avons apprises depuis notre enfance. Les récits fondamentaux sont pris dans la vie réelle et les circonstances indiquées peuvent être vérifiées. Le récit ou l'événement sur lequel se fonde la parabole peut être un événement réel ou fictif, mais si c'est fictif, l'histoire se distingue de la fable, plus imaginaire, exagérée et improbable. Il y a une similitude dans les intentions parce que la parabole a comme but de communiquer une vérité spirituelle importante, tandis que la morale de la fable ne sert tout au plus qu'à faire comprendre quelque succès mondain et à caractère personnel. Les histoires d'arbres, d'animaux et d'objets animés qui parlent entre eux ou avec d'autres personnages sont complètement imaginaires, ce sont des fables quel qu'en soit le dénouement, bon ou mauvais. La parabole marque le contraste et non la ressemblance. Le but déclaré de la fable est de faire comprendre et d'enseigner. La parabole peut être associée au récit, comme les exemples du semeur, de l'ivraie ou tout simplement un cas isolé comme celui de la semence de la moutarde ou de la levure.
L'allégorie, pour continuer dans ce sens, se distingue de la parabole par l'amplitude de l'histoire et par l'étroit lien du récit avec la leçon qu'on veut enseigner. Dans la parabole le récit et l'objet de l'enseignement restent séparés. Les mythes sont des histoires fictives appliquées à des thèmes littéraires, certaines ayant une base historique mais n'ont aucun symbolisme à valeur spirituelle. Le proverbe est une affirmation brève et sentencieuse, du style de la maxime et apporte une connotation de vérité ou une implication définitive par la comparaison. Les proverbes et les paraboles sont étroitement liés et sont souvent utilisés indifféremment dans la Bible. L'Ancien Testament contient deux paraboles, quelques fables, des allégories et de nombreux proverbes. Ils forment même un livre entier. Le prophète Nathan fit des reproches au roi David en utilisant la parabole de la petite brebis du pauvre. Elle fut si efficace que le Roi décréta sur le champ qu'on punisse le riche. Ce qui domine le récit c'est la contrition et le regret du roi quand le prophète lui fit comprendre que c'était lui qui était désigné dans la parabole en prononçant ces mots : "C'est toi cet homme." Voulant réveiller dans le peuple le désir de vivre en toute droiture, Isaïe raconta l'histoire de la vigne, qui ne donna que du raisin sauvage, malgré les cultures et les clôtures. Il voulait montrer la façon de vivre d'Israël.
Notre discussion entre collègues est née du fait que l'un de nous croyait l'enseignement du Christ plus abordable quand il utilisait les paraboles. Moi, je crois au contraire que c'était plus difficile. J'adore les paraboles mais j'ai parfois eu du mal à comprendre. Un des collègues, non catholique, disait qu'on ne pouvait les comprendre que si on les lisait de manière spirituelle et que n'importe qui peut arriver à cette connaissance. Ce n'est pas mal comme réflexion, même si je ne suis pas tout à fait d'accord. N'importe qui a le pouvoir de comprendre car nous sommes tous égaux, mais tout le monde n'a pas le désir de cette connaissance. Il assurait que les seuls à pouvoir comprendre les paraboles sont ceux qui sont habilités à la comprendre, de sorte que ne recevraient cet enseignement que les élus qui auraient eu cette préparation spirituelle pour comprendre le symbolisme, et ce serait, d'une certaine façon, assez discriminatoire par rapport aux païens.
Seuls ceux qui le méritent ou ceux qui auraient été choisis seraient prêts à entendre le message. La Parole ne peut-elle se comprendre que par la foi ?












viernes, 16 de septiembre de 2011

Pensando en el comienzo


Aunque sabemos que el capítulo primero de Génesis no describe el comienzo de todas las cosas, ni el comienzo de la humanidad, sino que describe de forma evolutiva el principio de esta tierra, de esta y no otra, pues no se puede decir con seguridad cuándo ocurrió ese comienzo. En otras palabras, las Escrituras no dan suficiente información para calcular la edad de la tierra. No la dan. Por lo general, los que aceptan estos textos como sagrados, como verdaderos se adhieren a una de las tres teorías básicas que tratan de determinar la edad del mundo. Todas esas teorías se basan en las interpretaciones de la palabra día, como se usa en el relato de la Creación. La primera teoría dice que la palabra día quiere decir lo mismo que en la actualidad y, por lo tanto, comprende veinticuatro horas. De acuerdo con esta teoría, la tierra fue creada en una semana, osea, en 168 horas. Por lo tanto, la tierra tendría ahora aproximadamente seis mil años. Muchos eruditos están de acuerdo con que transcurrieron aproximadamente cuatro mil años entre la creación de Adán y el nacimiento de Jesucristo, y desde aquel acontecimiento hasta la época actual han pasado casi dos mil años. Muy pocas personas, aceptan esta teoría, pues parece ser que hay muchas pruebas de que se llevó a cabo en un período más largo. La segunda teoría que podemos encontrar en Salmos 90:4, 2 Pedro 3:8, afirma que la palabra día equivale a mil años en la tierra, en este sentido la Tierra tendría aproximadamente trece mil años, siete días de mil años cada uno para la Creación, mas casi seis mil años desde la Caída de Adán. A pesar de que la mayoría de los geólogos, astrónomos y otros científicos creen que aun este período más largo no es suficiente para explicar la evidencia física que se encuentra en la tierra en la actualidad, hay un pequeño porcentaje de reconocidos eruditos que no está de acuerdo. Estos últimos afirman que los científicos malinterpretan las épocas geológicas y que tremendas catástrofes en la historia de la tierra han acelerado el proceso que normalmente hubiera llevado miles de años. Extraen sus conclusiones de datos que evidencian la idea de que trece mil años no es una cantidad descabellada. Immanuel Velikousky, escribió tres libros presentando pruebas de que en tiempos no muy lejanos han ocurrido terribles cataclismos, refutando la idea de que los procesos naturales, en especial los geológicos, se han producido siempre con la misma velocidad, es decir, tomando la misma cantidad de tiempo. La tercera teoría dice que la palabra día, en hebreo puede referirse también a un período indeterminado, a una era. La palabra día, del hebreo, tal como aparece en el relato de la Creación, se ha traducido como día en el sentido literal, como tambien se ha traducido por un periodo mas largo de tiempo. En Génesis 40: 4 se tradujo como días. En Jueces 11:4, una forma de la palabra se tradujo como andando el tiempo. Puede ser que se llamase días a los períodos de la Creación.
Si Moisés utilizó la palabra día con ese último significado, entonces el conflicto aparente que existe entre las Escrituras y las evidencias que presentan los científicos que le dan millones de años a la tierra dejaría de existir. Cada una de las eras o días de la Creación podían haber durado millones o cientos de millones de años, y la forma común de medir la edad geológica de la tierra podría ser aceptada. Muchos textos eruditos universitarios explican esta última teoría.
Pero según encontramos en Génesis 1:1 ¿qué significa la palabra crear o qué puede significar? Significa en hebreo dar forma, elaborar, lo que hacen los dioses. Si preguntamos a los sabios doctores por qué dicen que el mundo fue hecho de la nada, ellos nos contestan ¿no dice la Biblia que Dios creó el mundo? Y concluyen por la palabra crear, que debe haber sido hecho de la nada. Pero la palabra crear vino del término hebreo baurau, que no significa crear de la nada, sino manifestar, dar forma, organizar, así como un hombre organiza los materiales y construye un edificio o un barco. De manera que podemos deducir que Dios tenía a su disposición los materiales para organizar el mundo de todo aquel caos, es decir, materia caótica, que es elemento, y en el cual mora toda gloria. Los elementos han existido desde que nosotros tuvimos existencia. Los principios puros de los elementos son principios que jamás pueden ser destruidos, pueden ser organizados y reorganizados, pero no destruidos. No tuvieron principio, y no pueden tener fin. Más adelante Génesis 1:2 cuenta que en el momento en que comienza la descripción de la preparación de la tierra para hacerla habitable, ésta estaba envuelta en agua, y sobre ella el Espíritu de Dios que se movía. La palabra movía fue traducida de una palabra del hebreo que describe lo que hacen las aves cuando incuban y protegen los huevos en el nido. Y en Génesis 1: 6-8  leemos sobre las aguas, ¿qué aguas? Aguas debajo de la expansión y aguas sobre la expansión que son un fenómeno común en la tierra. El agua que estaba debajo de la expansión era el agua en estado líquido sobre la tierra, y el agua que estaba sobre la expansión se refería al vapor de agua que se acumula en las nubes, que forma parte de la atmósfera y se transforma en lluvia. La fuerza creativa que en los textos es llamada el Espíritu de Dios, podría ser la misma que a veces se llama la luz de Cristo y es la que actúa sobre los elementos dándoles forma y preparándolos. Que el hijo era el administrador de esa fuerza, bajo la dirección del Padre (Elohim) también es evidente en los siguientes pasajes de las Escrituras: Juan 1:1-4 y Hebreos 1: 1-2. Despúes afrontamos la parte que más conflicto ha creado al ser humano y esto es la creación del mismo en tal y como se lee en Génesis 1: 26-27: "hagamos al hombre a nuestra imagen, conforme a nuestra semejanza" osea hecho a imagen de su Creador y/o Creadora, lo que querrá decir que es exactamente igual, con ojos, frente, cejas, nariz, mejillas, boca, mentón, orejas, tal como el Padre Celestial. Y creó Dios al hombre a su imagen, a imagen de Dios lo creó; varón y hembra los creó, siguiendo o repitiendo una imagen que ya estaba creada y que se hizo paralela como un espejo, varón y hembra por tanto, reproducciones de una fisonomía que ya existía y que -pregunto- seguirá existiendo.
Sigo el próximo día.

domingo, 11 de septiembre de 2011

Jouer: Peut-on chausser les pantoufles d'un enfant ?


C'est quoi la vie ? La vie est un jeu.
Puis-je mettre les chaussures d'un enfant ? Puis-je me mettre dans la peau d'un criminel ? Dans la peau d'un vieillard qui regarde venir la mort ? Voilà ce que peu ou prou essaie de faire un écrivain. Hier, je crois, quelqu'un répondait très aimablement à un de mes récits où je parlais de revenir du supermarché chargée comme un mulet et le porte-monnaie vide. L'homme, parce que c'était un homme, me disait qu'il avait pitié de moi tout en m'avouant qu'il ne me trouvait pas si mal. Il disait que les femmes se croient toujours trop grosses, alors lui qui les prend toujours en photo avec son téléphone mobile leur fait constater que non, qu'elles se trompent. En vérité, j'ai aimé sa réponse pour diverses raisons dont l'une démontre que le lecteur croit toujours ce qu'on veut lui faire croire. Sur une photo que je publie dans Facebook, on ne peut pas savoir si je suis élégante ou pas, et de toute façon, là n'est pas le problème, l'important est de faire croire aux autres que le texte semble écrit par une femme forte. C'est cela la magie de l'écriture ou tout au moins ça devrait l'être. Jouer avec la réalité et la fiction, avec les mots et les idées, avec les personnages et faire croire au lecteur que tout est vrai. Cela n'a pas d'importance que cela paraisse une fiction, il faut que la fiction passe pour une vérité. Beaucoup de lecteurs pensent que les écrivains se livrent dans ce qu'ils écrivent et très souvent ça n'est pas le cas. Ils pensent que c'est autobiographique mais ils oublient le côté imaginatif, fondamental pour un écrivain. Imagination et observation sont deux éléments indispensables que tout auteur ne doit jamais oublier. Les journalistes ne l'oublient pas non plus, ils doivent surtout observer. Pour eux, l'imagination est moins utile. Mais c'est une autre affaire que je ne vais pas traiter maintenant. Quelqu'un m'a demandé au sujet de mes récits intitulés 'Amnésie' et 'Le sommeil de Tabitha' si j'avais vraiment été au seuil de la mort ou à deux doigts de la folie. Je crois que cela importe peu. Ce qui importe c'est ce qu'on lit et que cela soit crédible, l'auteur puise dans ses sources qui sont l'expérience, l'observation ou l'imagination, peu importe, mais pour les gens ça a beaucoup d'importance. Il y a des choses que l'on peut inventer, d'autres que l'on peut reconstruire. Il y a des environnements et des situations vécus, d'autres qu'on a observés, mais ce n'est pas non plus systématique et chaque auteur a sa technique et au fur et à mesure de sa vie d'auteur, il découvrira de nouveaux ressorts. Voilà pourquoi le temps qui passe, la vie tout simplement a son importance dans la maturité de l'être, de la personne qui écrit ou pour toute personne versée dans le monde artistique. Les enfants, je le vois, je l'ai vu ou je l'ai inventé, jugent leur mère selon que la soupe est chaude ou froide… et j'écris les dialogues. En les lisant il est inutile de se demander si je les ai inventés ou entendus.

Quand un enfant lit, tout lui paraît vraisemblable, ce sont des enfants et eux sont capables d'abstraction tandis que les adultes beaucoup moins. Voilà l'exemple et dit-moi que tu penses? C'est un jeu de imagination...peut être no, peut être, oui :
Jean : Qu'est-ce qu'elle est belle ta mère !
Eva : Oui, la tienne aussi est très belle !
Jean : Ta mère te sert une soupe chaude ?
Eva : Oui, très chaude et la tienne ? Elle se douche à l'eau brulante aussi ?
Jean : Oui, ma mère s'ébouillante sous l'eau chaude. Tout est humide après son bain, les miroirs, les murs, tout… tout brûle.
Eva : Elle ouvre la bouche quand elle se douche ?
Jean : Oui, la tienne aussi ?
Eva : Oui, ça m'inquiète, j'ai l'impression que du feu va sortir par le sèche-cheveux.
Jean : J'ai dit ça à ma mère moi aussi. L'autre jour, je l'ai vue dans une boutique où vont les dames…
Eva : (elle l'interrompt) ça s'appelle un salon de coiffure, Jean.
Jean : C'est cela, un salon de coiffure. Eh bien, je l'ai vue, j'ai vu qu'on lui mettait la tête sous une énorme cloche qui envoyait de la chaleur, mais alors, quelque chose de très chaud.
Eva : Oui, je sais ce que c'est, c'est un sèche-cheveux de salon de coiffure, c'est plus rapide qu'à la maison et là, personne ne nous reconnaît.
Jean : Comment ça on n'est pas connu ?
Eva : Non, personne n'est connu. C'est pour sécher les cheveux mais ça ne tue pas.
Jean : Et alors, ils ne tuent pas parce qu'ils ne savent pas qui s'est.
Eva : Voilà.
Jean : Ah ! Encore heureux, je suis rassuré.
Eva : Ma mère avale des boissons brûlantes, pas que la soupe, la purée, la tisane, le thé, le café, le chocolat, tout, c'est comme du feu.
Jean : Elles sont toutes pareilles. Les mères sont toutes pareilles. La tienne a les cheveux qui se dressent quand elle crie ?
Eva : Oui et ses yeux changent de couleur.
Jean : Ça veut dire qu'elles iront en enfer, c'est ce que j'ai entendu dire au catéchisme.
Eva : Qu'est-ce que tu dis ?
Jean : Tu as bien entendu. Le prêtre dit ça, que le feu est en lien avec les femmes, à cause de la chaleur de l'enfer, de leurs péchés et donc cela a un lien avec nos mères aussi.
Eva : Jean tu ne devrais plus retourner au catéchisme si c'est pour entendre ça. Nos mères font tout chauffer et elles ont la tête chaude, parce que c'est comme leur cœur. Je l'ai vu dans un rêve. J'ai vu un cœur en feu, j'ai vu Jésus et il me donnait le cœur de ma mère et me disait qu'elle m'aimait beaucoup c'est pour ça qu'elles aiment tout ce qui est chaud, la soupe, le chocolat, la douche… le brasier aussi, ma mère a un brasier sous une table.
Jean : Bon, mais ça n'a rien à voir avec l'enfer.
Eva : Bien sûr que non, c'est le signe de son bon cœur, de son affection qui est sous la table, dans la soupe, dans la douche… partout. Il y a la cuisine aussi où elles préparent les boissons et les repas qu'elles donnent ensuite à leurs enfants.
Jean : Alors, ce n'est pas une affaire de sorcière ? J'ai vu comment ma mère mettait des poulets dans le four.
Eva : Ah ! Oui. Pour faire du bouillon de poulet.
Jean : Ce n'est pas ce que font les sorcières ?
Eva : Mais bien sûr que non, c'est de la bonne nourriture. Les mères préparent le repas avec amour et nous le donne tout brûlant pour que ça nous fasse du bien et que ça nous réchauffe les boyaux en hiver.
Jean : C'est vrai, tu as raison. Mais pourquoi est-ce que je n'avais pas remarqué cela avant ?
Eva : Parce que je suis là pour ça, je suis là pour t'expliquer les choses, tu n'as plus qu'à écouter.


viernes, 9 de septiembre de 2011

Algo de ayer y de mañana sobre la eutanasia

Hasta hace poco tiempo hemos conservado muy calladamente el odio a lo viejo, a lo deforme, a lo inútil, a lo que no es brillante o de juventud; es más, llevados por un espíritu de compasión malsana, hemos procurado defender al débil, respetar al anciano, levantar al caído, reformar al llamado incurable. Ahora ya no hay razón alguna para fingir lo que no se siente. La verdadera caridad estribará en propinar a esa turba de seres que perturban la marcha social eutanasia a todo pasto o a troche y moche que también vale.
Esta palabra que equivale a muerte buena, muerte anticipada y endulzada con fines humanitarios está de moda, aunque de nuevo tampoco tenga nada, como todo lo sabio, claro. Ahora leemos por ahí en artículos esparcidos por periódicos y revistas las idea de que puede ser lícito abreviar los sufrimientos del incurable, y ya por sus indicaciones o por las de la familia atribulada, proporcionarles un eterno sueño. Esta idea, triste es decirlo, cruza por la mente de los que rodean a un moribundo. La amante esposa, el hijo apenado suelen pedir a Dios lo que más convenga al enfermo, o sea la terminación de una agonía penosa y cuando ello es así, todos respiran con alivio de saber que seguro estará en otro lugar mejor y sobre todo que no ha sufrido y que por nada del mundo se debe prolongar la agonía. A principios de siglo XX -decía el Doctor Fausto- por lo visto existía la figura del despenador cuyo trabajo consitía en abreviar los últimos instantes de un rudo batallar con la muerte. En la literatura, en el arte y en la política se debería de hacer lo mismo, se está ensayando con éxito el procedimiento y ojalá vaya a más. Hay que acabar con los viejos obligándoles a morir; es indispensable proclamar la juventud o la fuerza dominadora eterna, artística. Asistir a la desaparición de lo abortado, de lo deforme, de lo leproso en el arte y en la literatura me subyuga enormemente. Me enloquece diría yo.
La cuestión es que ahora lo de la eutanasia va un poco más allá y no solo permite desaparecer lo viejo, sino todo aquello que no soporte su existencia. ¡No puedo, no puedo...que me lleven!. Punto. Según estádísticas -es de suponer fidedignas- porque son del Institut Harris Interactive que creo que son alguien, el 92% de los franceses están a favor de la eutanasia activa para pacientes cuyas enfermedades no pueden ser curadas por la medicina. Osea, a río revuelto ganancia de pescadores. Todo el mundo apoya la idea de no querer sufrir, de no querer perpetuar la vida tontamente. Cruel contradicción, se diría. Unos matándose por alargar la vida humana y otros matándose por poderla quitar con alegría y evitando sufrimientos, como si los únicos sufrimientos que existieran en la vida fuesen los dolores de un cáncer por poner un ejemplo. Todo duele señores, muchas veces se está en estado terminal en muchos sentidos del cuerpo y hay que aguantarse...ojalá le dieran a uno mataculillo para salir del atolladero, pero no, no es así...
La reciente despenalización parcial de la eutanasia y del suicidio asistido en Holanda reabre debate sobre cuándo, cómo y quién decide la muerte de un ser humano. Morir para dejar de sufrir. Provocar la muerte, para no ver sufrir, no querer ver nada u obviarlo todo. Raro, muy raro. Pedir ayuda para dejar de vivir. Son los derechos que claman los defensores de la eutanasia y del suicidio asistido. Complacidos, el pasado 1 de abril aplaudieron la entrada en vigor de una nueva normativa en Holanda que detalla en qué casos no se penalizará a quien provoque la muerte de otra persona.
                                                          
Según enlistaron los legisladores holandeses, los pacientes terminales afectados por «sufrimientos insoportables» podrán ser ayudados, si lo quieren, a morir por sus médicos, que deberán atenerse a medidas concretas. Otro cantar es la deontología de los médicos para ejercer de enterradores, muchos no lo pueden ensamblar con el juramento de HIpócrates, y no pueden y no pueden. Holanda, que se caracteriza por ser una sociedad  “pionera” en legislaciones de esta materia, se convierte así en el primer país del mundo en el que la eutanasia (aunque parcial) alcanza status legal. Los legisladores, eso sí, especificaron que quien practique la eutanasia deberá estar convencido de que el paciente «ha hecho una elección voluntaria y bien meditada». El médico, por su parte, obligado por esta nueva normativa, debe consultar con otro médico independiente antes de aceptar la petición de un enfermo para que le ayude a morir. Esta segunda opinión “podrá dar su consenso por escrito sólo tras haber verificado las condiciones del paciente”.
La ley reconoce la validez de una declaración escrita en la que se expresa la intención de recurrir a la eutanasia, incluso en el caso en el que el paciente no sea ya capaz de decidir. Precavidos, los legisladores holandeses, limitaron la edad para solicitar la eutanasia: hay que haber cumplido 16 años. De los 12 a los 16 años, será necesaria la aprobación de los padres.
El respeto de todas las “condiciones” exigidas por los parlamentarios, será verificado por “Comisiones de Vigilancia” integradas por tres especialistas en materia legal, médica y ética. Con esto se cubre el expediente y se deja vía libre a decisiones y decisores que harán de su capa un sayo.
Miedo me dan todas estas incongluencias y esas ganas de no querer sufrir nada en la vida en pos de un edonismo desenfrenado cuando el ser humano ha sido capaz de resistir, encontrando ahí su poderío y su victoria en la vida y con Dios. En fin, creo que los acontecimientos no se deben precipitar, que en el caso feliz de que uno haya llegado al final de sus días, pues lo más natural es morirse y a poder ser naturalmente, claro, privilegio de los elegidos parece ser. Hay que tener suerte en la vida y en la muerte. Yo con el principio de no intervención, me vale, osa traducido: ¡que me dejen morir en paz!. Si uno está en esa situación clara de descerabramiento total en los que la persona deja de ser lo que es, supongo que sí se agradece el que te dejen en paz de máquinas y de vida asistida, pero cuando la naturaleza manda de verdad las cosas se ven distintas, el problema es ir contranatura como es el caso de los niños, de jóvenes...qué se yo. Más que odio a lo viejo, lo que hay hoy es la debilidad de odiar todo aquello que no podemos soportar y por tanto de querer eliminiarlo de modo que es en ese dolor que nos inmiscuimos en la barbarie absoluta.
Seguiremos hablando.

Lee y piensa: samaritano o fariseo ¿qué eres?

samaritanos, fariseos...

Los libros sagrados siempre me han interesado en grado extremo y es por ello que mis reflexiones sobre la vida alcanzan también a una de la...